Tuesday, March 25, 2014

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง : Blue - Best in me

นี่เป็นโพสแรก หลังจากที่บล็อคโดนปิดไปชั่วคราวครับ

เพลงนี้ เป็นเพลงนึงที่ผมชอบมากเมื่อหลายปีมาแล้ว

แต่ฟังกี่ทีๆ ก็ยังเพราะ และ ยังชอบอยู่เสมอๆ ถือได้ว่า
เป็นเพลงรักโรแมนติกอีกเพลงนึงเลยทีเดี๋ยวครับ

ไปฟัง และ ไปดูความหมาย ของเพลงๆนี้กันเลยดีกว่าครับ
ปล. พยายาม cover แล้ว แต่ มันไม่ไหวจริงๆ ครับ ฟังต้นฉบับดีฝ่า ลื่นหูกว่าเยอะ


From the moment I met you, I just knew you'd be mine
ตั้งแต่วินาทีแรกที่ฉันเห็นคุณ ฉันก็รู้เลยว่า เราเกิดมาคู่กัน

You touched my hand and I knew that this was gonna be our time
คุณจับมือฉันและฉันก็รู้เลยว่า ถึงตาของเราซะที

I don't ever wanna lose this feeling
ฉันไม่มีวันอยากให้ความรู้สึกนี้หายไป

I don't wanna spend a moment apart
ฉันไม่อยากใช้แม้แค่วินาทีเดียวโดยไม่มีคุณ

'Cause you bring out the best in me, like no one else can do
เพราะคุณดึงเอาความดีในตัวฉันออกมา ในแบบที่ไม่มีใครทำได้

That's why I'm by your side and that's why I love you
ฉันถึงได้อยู่เคียงข้างคุณไง และนั่นแหละทำให้ฉันรักคุณ

Every day that I'm here with you, I know that it feels right
ทุกๆวันที่ฉันอยู่กับคุณ ฉันรู้ล่ะว่า มันใช่เลย

And I've just got to be near you every day and every night
และฉันห้ามตัวเองไม่ได้ที่ต้องอยู่กับคุณทุกวันทุกคืน

And you know that we belong together, it just had to be you and me
และคุณรู้น่าว่า เรามันคู่กัน มันต้องเป็นแบบนี้แน่ๆ คุณกับฉัน

'Cause you bring out the best in me, like no one else can do
เพราะว่าคุณมองเห็นความดีในตัวฉัน ในขณะที่คนอื่นไม่เห็น

That's why I'm by your side and that's why I love you, oh
เพราะอย่างนี้ฉันจึงได้อยู่เคียงข้างคุณ เพราะอย่างนี้ฉันถึงรักคุณ โอ้

And you know that we belong together, it just had to be you and me
และคุณรู้ว่า เราเกิดมาคู่กัน มันต้องเป็นแบบนี้สิ คุณกับฉัน

'Cause you bring out the best in me, like no-one else can do
เพราะว่า คุณดึงความดีในตัวฉันออกมา ใบแบบที่ไม่มีใครทำได้

That's why I'm by your side
ฉันถึงอยู่เคียงข้างคุณ

'Cause you bring out the best in me, like no one else can do
เพราะคุณดึงเอาความดีในตัวฉันออกมา ในแบบที่ไม่มีใครทำได้

That's why I'm by your side and that's why I love you
ฉันถึงได้อยู่เคียงข้างคุณไง และนั่นแหละทำให้ฉันรักคุณ

That's why I'm by your side and that's why I love you
เพราะงี้ฉันถึงได้อยู่เคียงข้างคุณ เพราะงี้ฉันถึงรักคุณ

Baby, 'cause you bring out the best in me, like no one else can do
ที่รักเพราะว่าคุณมองเห็นความดีในตัวฉัน ในขณะที่คนอื่นไม่เห็น

That's why I'm by your side and that's why I love you
เพราะอย่างนี้ฉันจึงได้อยู่เคียงข้างคุณ เพราะอย่างนี้ฉันถึงรักคุณ

--------------------------------------------- เพราะจริงๆเพลงนี้ ชอบมากๆ

Sunday, March 16, 2014

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง : Maroon 5 - Sunday Morning

สวัสดีเช้าวันอาทิตย์  ช่างเป็นเช้าวันอาทิตย์ที่สดใสซะเหลือเกิน
งั้นก็ถือเอาโอกาสนี้ เอาเพลงนี้มาแปลละกันเนอะ
เพลงนี้ผมได้เคยนำเอาไปประกอบในพรีเซ็นงานของลูกค้าด้วยเหมือนกัน
ลองไปดูกันเลยดีกว่าครับ ว่าเพลงนี้มีความหมายว่ายังไง


Sunday morning, rain is falling
Steal some covers, share some skin
Clouds are shrouding us in moments unforgettable
You twist to fit the mold that I am in
But things just get so crazy, living life gets hard to do
And I would gladly hit the road, get up and go if I knew
That someday it would lead me back to you
That someday it would lead me back to you


เช้าวันอาทิตย์ ฝนโปรยปรายลงมา
ขโมยผ้าห่มกัน แบ่งปันไออุ่นจากกันและกัน
เมฆหมอกเข้าปกคลุมเราในช่วงเวลาที่เราไม่มีวันลืม
เธอเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อให้เข้ากับสิ่งที่ฉันเป็น
แต่มันก็เริ่มยากขึ้นเรื่อยๆ การใช้ชีวิตกลายเป็นสิ่งที่ยากขึ้นทุกวัน
และฉันยินดีที่จะออกเดินทางไป เดินจากไป หากฉันรู้ว่า
ซักวันนึง เส้นทางนี้มันจะพาฉันกลับมาหาเธอ
ซักวันนึง มันจะพาฉันกลับมาหาเธอ


That may be all I need
In darkness, she is all I see
Come and rest your bones with me
Driving slow on Sunday morning
And I never want to leave


มันอาจจะเป็นทุกๆอย่างที่ฉันต้องการแล้วก็ได้
ท่ามกลางความมืดมิด เธอคือคนเดียวที่ฉันมองเห็น
มาพักใจกับฉันสิ
ขับรถไปอย่างช้าๆในเช้าวันอาทิตย์
และฉันไม่เคยอยากจะทิ้งเธอไปเลย


Fingers trace your every outline
Paint a picture with my hands
Back and forth we sway like branches in a storm
Change the weather, still together when it ends


ไล่นิ้วไปทั่วเรือนร่างของเธอ
วาดภาพของเธอด้วยมือของฉัน
เราแกว่งไปมาเหมือนกิ่งไม้ท่ามกลางพายุ
ถึงแม้สภาพอากาศจะเปลี่ยนไป เราก็ยังคงได้อยู่ด้วยกันเมื่อมันสิ้นสุดลง


That may be all I need
In darkness, she is all I see
Come and rest your bones with me
Driving slow on Sunday morning
And I never want to leave


มันอาจจะเป็นทุกๆอย่างที่ฉันต้องการแล้วก็ได้
ท่ามกลางความมืดมิด เธอคือคนเดียวที่ฉันมองเห็น
มาพักใจกับฉันสิ
ขับรถไปอย่างช้าๆในเช้าวันอาทิตย์
และฉันไม่เคยอยากจะทิ้งเธอไปเลย


But things just get so crazy, living life gets hard to do
Sunday morning, rain is falling and I'm calling out to you
Singing, "Someday it'll bring me back to you."
Find a way to bring myself back home to you


แต่มันก็เริ่มยากขึ้นเรื่อยๆ การใช้ชีวิตกลายเป็นสิ่งที่ยากขึ้นทุกวัน
เช้าวันอาทิตย์ ฝนโปรยปรายลงมา
ร้องออกมาว่า "ซักวันนึง มันจะพาฉันกลับมาหาเธอ"
หาทางพาตัวเองกลับบ้านมาพบเธอ


That may be all I need
In darkness, she is all I see
Come and rest your bones with me
Driving slow on Sunday morning
And I never want to leave


มันอาจจะเป็นทุกๆอย่างที่ฉันต้องการแล้วก็ได้
ท่ามกลางความมืดมิด เธอคือคนเดียวที่ฉันมองเห็น
มาพักใจกับฉันสิ
ขับรถไปอย่างช้าๆในเช้าวันอาทิตย์
และฉันไม่เคยอยากจะทิ้งเธอไปเลย

Saturday, March 15, 2014

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง : Justin Timberlake - Mirrors

เพลงนี้แปลด้วยความบังเอิญ และคิดไม่ออกว่าจะแปลเพลงอะไรดี
จริงๆแล้วคิดไว้ตั้งนานละว่าจะแปลเพลงนี้ แต่สุดท้ายก็ลืมทุกที
วันนี้ที่ว่าบังเอิญ คือ เมื่อกี๊ ขับรถออกไปข้างนอก เพื่อไปหาลูกค้า
แล้วขากลับ ขับผ่านร้านอาหารของเพื่อนผมเอง และเค้าเปิดเพลงนี้
พอได้ยินก็นึกขึ้นได้ แปลซะเลย กลัวจะลืมอีก
ไปดูเพลงนี้ของหนุ่มจัสตินกันเลยครับ ว่าเค้าสื่ออะไร

Aren't you somethin' to admire
Cause your shine is somethin' like a mirror
And I can't help but notice
You reflect in this heart of mine
If you ever feel alone and
The glare makes me hard to find
Just know that I'm always
Parallel on the other side


เธอนั้นน่าชื่นชมจริงๆเลยนะ
เพราะความเปล่งประกายของเธอนั้นเหมือนเช่นกระจก
และก็ช่วยไม่ได้จริงๆที่ฉันต้องสนใจเธอ
เธอนั้นสะท้อนอยู่ในใจของฉัน
หากเธอรู้สึกโดดเดี่ยวเมื่อไหร่
และการมองหาใครซักคนมันยากเย็นนัก
แค่รู้เอาไว้เสมอนะ
ว่าฉันอยู่เคียงคู่เป็นคู่ขนานกับเธออยู่เสมอ


Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the past
I'm here tryin' to pull you through
You just gotta be strong


เพราะด้วยมือของเธอที่อยู่ในมือฉัน และกระเป๋าที่เปี่ยมไปด้วยจิตวิญญาณ
ฉันบอกได้เลยว่าไม่มีที่ไหนที่เราจะไปไม่ได้
แค่โบกมือให้กับอดีต
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว เพื่อจะพาเธอก้าวผ่านไป
เธอจะต้องเข้มแข็งนะ


Cause I don't wanna lose you now
I'm lookin' right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Comin' back into you once I figured it out
You were right here all along
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside me
And now it's clear as this promise
That we're making
Two reflections into one
Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me


เพราะฉันยังไม่อยากจะเสียเธอไปตอนนี้
ฉันมองดูครึ่งหนึ่งของตัวฉันอยู่
ความว่างเปล่าในใจฉัน
คือพื้นที่ที่เธอกอดอยู่ในตอนนี้
แสดงให้ฉันเห็นทีว่าฉันควรสู้ต่อไปยังไง
และฉันจะบอกเธอนะที่รัก ง่ายนิดเดียว
แค่กลับมาหาเธอเพียงครั้งก็เข้าใจทั้งหมด
เธออยู่ตรงนี้มาตลอดเวลา
เหมือนว่าเธอคือกระจกเงาของฉัน
กระจกที่มองกลับมาที่ฉัน
ฉันรู้สึกใหญ่โตกว่านี้ไม่ได้
เมื่ออยู่กับคนอื่นๆ
และตอนนี้มันชัดเจนดั่งคำสัญญานี้
ว่าเรานั้น
จะทำให้เงาสะท้อนทั้งสองเป็นหนึ่งเดียวกัน
เพราะเธอคือกระจกเงาของฉัน
กระจกที่มองย้อนกลับมาที่ฉัน มองย้อนกลับมาที่ฉัน


Aren't you somethin', an original
Cause it doesn't seem really as simple
And I can't help but stare, cause
I see truth somewhere in your eyes
I can't ever change without you
You reflect me, I love that about you
And if I could, I
Would look at us all the time


เธอนั้นช่างเป็นเอกลักษณ์
เพราะมันไม่ได้ดูธรรมดาเลย
และก็ช่วยไม่ได้จริงๆที่ฉันต้องจ้องมองเธอ
เพราะฉันเห็นความจริงในดวงตาของเธอ
ฉันคงไม่มีเปลี่ยนแปลงไปโดยไม่มีเธอ
เธอสะท้อนภาพเงาของฉัน ฉันชอบส่วนนั้นของเธอ
และหากฉันทำได้
ฉันจะมองดูเราตลอดเวลา


Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
I can tell you there's no place we couldn't go
Just put your hand on the past
I'm here tryin' to pull you through
You just gotta be strong


เพราะด้วยมือของเธอที่อยู่ในมือฉัน และกระเป๋าที่เปี่ยมไปด้วยจิตวิญญาณ
ฉันบอกได้เลยว่าไม่มีที่ไหนที่เราจะไปไม่ได้
แค่โบกมือให้กับอดีต
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว เพื่อจะพาเธอก้าวผ่านไป
เธอจะต้องเข้มแข็งนะ


Cause I don't wanna lose you now
I'm lookin' right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Comin' back into you once I figured it out
You were right here all along
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside me
And now it's clear as this promise
That we're making
Two reflections into one
Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me


เพราะฉันยังไม่อยากจะเสียเธอไปตอนนี้
ฉันมองดูครึ่งหนึ่งของตัวฉันอยู่
ความว่างเปล่าในใจฉัน
คือพื้นที่ที่เธอกอดอยู่ในตอนนี้
แสดงให้ฉันเห็นทีว่าฉันควรสู้ต่อไปยังไง
และฉันจะบอกเธอนะที่รัก ง่ายนิดเดียว
แค่กลับมาหาเธอเพียงครั้งก็เข้าใจทั้งหมด
เธออยู่ตรงนี้มาตลอดเวลา
เหมือนว่าเธอคือกระจกเงาของฉัน
กระจกที่มองกลับมาที่ฉัน
ฉันรู้สึกใหญ่โตกว่านี้ไม่ได้
เมื่ออยู่กับคนอื่นๆ
และตอนนี้มันชัดเจนดั่งคำสัญญานี้
ว่าเรานั้น
จะทำให้เงาสะท้อนทั้งสองเป็นหนึ่งเดียวกัน
เพราะเธอคือกระจกเงาของฉัน
กระจกที่มองย้อนกลับมาที่ฉัน มองย้อนกลับมาที่ฉัน

Yesterday is history
Tomorrow's a mystery
I can see you lookin' back at me
Keep your eyes on me
Baby, keep your eyes on me

วันวานคือประวัติศาสตร์
วันข้างหน้านั้นเป็นปริศนา
ฉันเห็นเธอมองกลับมาที่ฉัน
จับจ้องมาที่ฉัน
ที่รัก มองมาที่ฉันต่อไปนะ

Cause I don't wanna lose you now
I'm lookin' right at the other half of me
The vacancy that sat in my heart
Is a space that now you hold
Show me how to fight for now
And I'll tell you, baby, it was easy
Comin' back into you once I figured it out
You were right here all along
It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside me
And now it's clear as this promise
That we're making
Two reflections into one
Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me


เพราะฉันยังไม่อยากจะเสียเธอไปตอนนี้
ฉันมองดูครึ่งหนึ่งของตัวฉันอยู่
ความว่างเปล่าในใจฉัน
คือพื้นที่ที่เธอกอดอยู่ในตอนนี้
แสดงให้ฉันเห็นทีว่าฉันควรสู้ต่อไปยังไง
และฉันจะบอกเธอนะที่รัก ง่ายนิดเดียว
แค่กลับมาหาเธอเพียงครั้งก็เข้าใจทั้งหมด
เธออยู่ตรงนี้มาตลอดเวลา
เหมือนว่าเธอคือกระจกเงาของฉัน
กระจกที่มองกลับมาที่ฉัน
ฉันรู้สึกใหญ่โตกว่านี้ไม่ได้
เมื่ออยู่กับคนอื่นๆ
และตอนนี้มันชัดเจนดั่งคำสัญญานี้
ว่าเรานั้น
จะทำให้เงาสะท้อนทั้งสองเป็นหนึ่งเดียวกัน
เพราะเธอคือกระจกเงาของฉัน
กระจกที่มองย้อนกลับมาที่ฉัน มองย้อนกลับมาที่ฉัน


You are, you are the love of my life

เธอคือความรักให้แก่ชีวิตฉัน


Baby, you're the inspiration of this precious song
And I just wanna see your face light up since you put me on
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
Just to let you know, you are


ที่รัก เธอคือแรงบันดาลใจให้เพลงอันเลอค่านี้
และฉันอยากจะเห็นใบหน้าของเธอลอยอยู่กลางอากาศ เพราะเธอเคยทำให้ฉันรู้สึกเหมือนกัน
ตอนนี้ต้องขอลาตัวฉันคนเก่าละกันเขาจากไปแล้ว
และฉันอดใจรอไม่ได้จริงๆที่จะพาเธอกลับบ้าน
เพียงเพื่อให้เธอได้รู้


You are, you are the love of my life

เธอคือความรักให้แก่ชีวิตฉัน


Girl you're my reflection, all I see is you
My reflection, in everything I do
You're my reflection and all I see is you
My reflection, in everything I do


สาวน้อย เธอคือเงาสะท้อนของฉัน ฉันเห็นเพียงแต่เธอเท่านั้น
เงาสะท้อนให้กับทุกๆสิ่งที่ฉันทำ
เธอคือเงาสะท้อนของฉัน ฉันเห็นเพียงแต่เธอเท่านั้น
เงาสะท้อนให้กับทุกๆสิ่งที่ฉันทำ


You are, you are the love of my life

เธอคือความรักให้แก่ชีวิตฉัน

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง : John Legend - All Of Me

เพลงนี้เป็นเพลงที่อยู่อันดับต้นๆบน billboard chart ของ อเมริกาครับ
บังเอิญว่าไม่รู้จะแปลเพลงอะไรดี เลยหยิบเอาเพลงนี้มาแปลละกัน

ด้วยชื่อเพลงที่ดูแล้วค่อนข้างน่าสนใจ ไปดูกันเลยครัชชว่าเพลงนี้ เค้าพูดถึงอะไรบ้าง



What would I do without your smart mouth
Drawing me in, and you kicking me out
Got my head spinning, no kidding, I can't pin you down
What's going on in that beautiful mind
I'm on your magical mystery ride
And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright


ฉันจะทำยังไงดีนะ เมื่อไม่มีคำพูดฉลาดๆจากเธอ
ดึงดูดฉันเข้าไป แล้วไล่ตะเพิดฉันออกมา
ทำให้ฉันหัวหมุนจริงๆ ให้ตายสิ ฉันคุมเธอไม่อยู่เลย
เกิดอะไรขึ้นในความคิดอันงดงามนั้นนะ
ฉันอยู่บนเครื่องเล่นพิศวงของเธอ
แต่ฉันมึนจริงๆ ไม่รู้ว่าอะไรกระแทกหัวฉัน แต่ฉันจะไม่เป็นไร


My head's under water
But I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind


หัวฉันจมอยู่ใต้น้ำ
แต่ก็หายใจได้ปกติดี
เธอน่ะบ้าดีเดือด ส่วนฉันก็เสียสติไปแล้ว


'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
'Cause I give you all, all of me
And you give me all, all of you, oh


เพราะทั้งหัวใจฉัน
มันรักทุกๆอย่างในตัวเธอ
หลงรักส่วนโค้งเว้าของเธอ
และความไม่สมบูรณ์แบบอันสุดแสนเพอร์เฟค
มอบทุกๆอย่างให้ฉัน
และฉันจะมอบทุกๆอย่างให้เธอ
เธอคือจุดจบและจุดเริ่มต้นของฉัน
ถึงแม้ในตอนที่ฉันแพ้ ฉันก็ยังชนะได้
เพราะฉันมอบทุกๆอย่างให้กับเธอแล้ว
และเธอก็เทให้ฉันทั้งตัวทั้งใจ


How many times do I have to tell you
Even when you're crying you're beautiful too
The world is beating you down, I'm around through every mood
You're my downfall, you're my muse
My worst distraction, my rhythm and blues
I can't stop singing, it's ringing, in my head for you


กี่ครั้งแล้วที่ฉันต้องบอกเธอ
ถึงแม้ในยามเธอร้องไห้ เธอก็ยังสวยอยู่ดี
โลกใบนี้มันอาจจะทำร้ายเธอ แต่ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอในทุกอารมณ์
เธอคือความตกต่ำของฉัน และเธอก็เป็นนางฟ้าของฉัน
เป็นแรงดึงดูดอันร้ายกาจ และเป็นเพลง R&B ของฉัน
ฉันหยุดร้องเพลงไม่ได้เลย มันกึกก้องอยู่ในหัวฉันเพื่อเธอ


My head's under water
But I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind


หัวฉันจมอยู่ใต้น้ำ
แต่ก็หายใจได้ปกติดี
เธอน่ะบ้าดีเดือด ส่วนฉันก็เสียสติไปแล้ว

'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
'Cause I give you all of me
And you give me all, all of you, oh


เพราะทั้งหัวใจฉัน
มันรักทุกๆอย่างในตัวเธอ
หลงรักส่วนโค้งเว้าของเธอ
และความไม่สมบูรณ์แบบอันสุดแสนเพอร์เฟค
มอบทุกๆอย่างให้ฉัน
และฉันจะมอบทุกๆอย่างให้เธอ
เธอคือจุดจบและจุดเริ่มต้นของฉัน
ถึงแม้ในตอนที่ฉันแพ้ ฉันก็ยังชนะได้
เพราะฉันมอบทุกๆอย่างให้กับเธอแล้ว
และเธอก็เทให้ฉันทั้งตัวทั้งใจ


Give me all of you
Cards on the table, we're both showing hearts
Risking it all, though it's hard

มอบทุกๆอย่างให้ฉัน
ไพ่บนโต๊ะ เราต่างเปิดใจออกมา
ยอมเสี่ยงทุกอย่าง ถึงแม้มันจะยากลำบากเพียงใด


'Cause all of me
Loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections
Give your all to me
I'll give my all to you
You're my end and my beginning
Even when I lose I'm winning
'Cause I give you all of me
And you give me all of you
I give you all, all of me
And you give me all, all of you, oh


เพราะทั้งหัวใจฉัน
มันรักทุกๆอย่างในตัวเธอ
หลงรักส่วนโค้งเว้าของเธอ
และความไม่สมบูรณ์แบบอันสุดแสนเพอร์เฟค
มอบทุกๆอย่างให้ฉัน
และฉันจะมอบทุกๆอย่างให้เธอ
เธอคือจุดจบและจุดเริ่มต้นของฉัน
ถึงแม้ในตอนที่ฉันแพ้ ฉันก็ยังชนะได้
เพราะฉันมอบทุกๆอย่างให้กับเธอแล้ว
และเธอก็เทให้ฉันทั้งตัวทั้งใจ

Thursday, March 13, 2014

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง : Pharrell Williams - Happy

เพลงนี้เป็นเพลงพี่รุ่นน้องของผมคนนึงรีเควสมานานละ
ว่าช่วยแปลให้หน่อย เพลงนี้ใช้เปิดตอนปิดช่วงรายการของเค้าอยู่ครับ

ไปๆมาๆ เพลงนี้ขึ้นอันดับ 1 Billboard USA ซะงั้น
วันนี้เลยถือโอกาสดีแปลเพลงนี้ซะเลย

ไปดูกันครับว่าเพลงนี้มีความหมายว่ายังไง ที่แน่ๆ ชื่อเพลงก็แปลว่า "ความสุข" ละ
)
It might seem crazy what I’m about to say
Sunshine she’s here, you can take a break
I’m a hot air balloon that could go to space
With the air, like I don’t care baby by the way


มันอาจจะฟังดูบ้าๆนะ กับสิ่งที่ฉันกำลังจะพูด
แสงตะวัน เธออยู่ตรงนี้แล้ว เธอไปพักได้แล้วล่ะ
ฉันคือบอลลูนที่จะลอยขึ้นไปบนอวกาศ
ด้วยอากาศ ฉันไม่แคร์อะไรอีกแล้วล่ะที่รัก


Because I’m happy
Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do


เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ


Here come bad news talking this and that, yeah,
well, give me all you got, and don’t hold back, yeah,
well, I should probably warn you I’ll be just fine, yeah,
no offense to you, don’t waste your time
Here’s why


และแล้วข่าวร้ายก็เข้ามาพูดนั่นพูดนี่
แต่ก็ทำให้เต็มที่เถอะ อย่ายั้งเอาไว้
ฉันคงจะเตือนเธอว่าฉันน่ะไม่เป็นไรหรอก
ไม่ได้ว่าร้ายอะไรเธอน่ะ แต่อย่าเสียเวลาเลย
นี่คือเหตุลที่..


Because I’m happy
Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do


ฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ


Hey, come on

มาสิ


(happy)
bring me down
can't nothing bring me down
your love is too high
bring me down
can't nothing bring me down
i said (let me tell you now)
bring me down
can't nothing bring me down
your love is too high
bring me down
can't nothing bring me down
i said


(มีความสุข)
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ความรักของเธอมันพาฉันลอยสูงสุดๆ
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
บอกแล้วไง
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ความรักของเธอมันพาฉันลอยสูงสุดๆ
ฉุดฉันลงมาดูสิ
ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
บอกแล้วไง

Because I’m happy
Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do


เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ


Hey, come on
มาสิ


(happy)
Bring me down… can’t nothing…
Bring me down… your love is too high…
Bring me down… can’t nothing…
Bring me down, I said (let me tell you now)


(มีความสุข)
ฉุดฉันลงมาดูสิ ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ฉุดฉันลงมาดูสิ ความรักของเธอมันพาฉันลอยสูงสุดๆ
ฉุดฉันลงมาดูสิ ไม่อะไรฉุดรั้งฉันลงมาได้หรอก
ฉุดฉันลงมาดูสิ บอกแล้วไง


Because I’m happy
Clap along if you feel like a room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like that’s what you wanna do


เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกเหมือนอยู่ในห้องที่ไม่มีหลังคา
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะ หากเธอรู้สึกว่าความสุขคือคำตอบ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้ว่าความสุขคืออะไรสำหรับเธอ
เพราะฉันมีความสุข
ปรบมือไปด้วยกันนะหากเธอรู้สึกว่านั่นคือสิ่งที่เธออยากจะทำ

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

พี่แปลให้แล้วนะครัชช ดีเจป้าไก่ อิอิ

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง : Diamonds - Rihanna

เมื่อวานเจอกับ Titanium ไปแล้ว เลยคิดถึงเพลงนี้ขึ้นมาครับ Diamond หรือ เพชร ก็เป็นอีกฐาตุหนึ่งที่มีความสวยงาม และ แข็งแรงมากๆอีกธาตุนึง

เราไปดูกันเลยดีกว่าครับว่า Diamond ในฉบับของ Rihanna มีความหมายว่าอย่างไร



Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

ส่องแสงเป็นประกายอย่างกับเพชร
สองแสงเป็นประกายอย่างกับเพชร


Find light in the beautiful sea
I choose to be happy
You and I, you and I
We’re like diamonds in the sky

ตามหาแสงที่อยู่ในทะเลอันงามแห่งนี้
ฉันเลือกที่จะอยู่หาความสุข
เธอและฉัน เธอกับฉัน
เราเหมือนกับเพชรที่อยู่บนท้องฟ้า

You’re a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky

เธอเป็นดาวตกที่ฉันได้เห็นกับตา
ด้วยการมองอย่างมีความสุขเหลือล้น
และเมื่อเธอฉันโอบกอดฉัน มันช่างรู้สึกดี
เรานั้นเหมือนกันเพชรที่อยู่บนท้องฟ้าจริงๆ


I knew that we’d become one right away
Oh, right away
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

ฉันรู้ว่าเราจะเป็นหนึ่งเดียวในไม่ใช้
โอ้ว ในอีกไม่ช้า
ณ ครั้งแรกที่เห็นนั้น ฉันรู้สึกได้ถึงพลังแห่งรัศมีดวงตะวัน
ฉันเห็นชีวิตภายในดวงตาของเธอ

So shine bright, tonight you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky

ช่างส่องสว่างเหลือเกิน คืนนี้เธอและฉัน
เราทั้งสองส่องสว่างสวยงามอย่างกับเพชรที่อยู่บนท้องฟ้า
ตาจ้องตาม ช่างมีชีวิตชีวา
เราสวยงามอย่างกับเพชรที่อยู่บนท้องฟ้า

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky

ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
เราช่างสวยงามอย่างเพชรในท้องฟ้า


Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky


ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
เราช่างสวยงามอย่างเพชรในท้องฟ้า


Palms rise to the universe
As we moonshine and molly
Feel the warmth, we’ll never die
We’re like diamonds in the sky

ขอพรแด่จักรวาล
ทั้งๆที่เรายังมีคราบเหล้าและยาอี
เรารู้สึกอบอุ่น เราจะไม่มีวันตาย

You’re a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky

เธอเป็นดาวตกที่ฉันได้เห็นกับตา
ด้วยการมองอย่างมีความสุขเหลือล้น
และเมื่อเธอฉันโอบกอดฉัน มันช่างรู้สึกดี
เรานั้นเหมือนกันเพชรที่อยู่บนท้องฟ้าจริงๆ
I knew that we’d become one right away
Oh, right away
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes


ฉันรู้ว่าเราจะเป็นหนึ่งเดียวในไม่ใช้
โอ้ว ในอีกไม่ช้า
ณ ครั้งแรกที่เห็นนั้น ฉันรู้สึกได้ถึงพลังแห่งรัศมีดวงตะวัน
ฉันเห็นชีวิตภายในดวงตาของเธอ

So shine bright, tonight you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky


ช่างส่องสว่างเหลือเกิน คืนนี้เธอและฉัน
เราทั้งสองส่องสว่างสวยงามอย่างกับเพชรที่อยู่บนท้องฟ้า
ตาจ้องตาม ช่างมีชีวิตชีวา
เราสวยงามอย่างกับเพชรที่อยู่บนท้องฟ้า


Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky


ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
เราช่างสวยงามอย่างเพชรในท้องฟ้า

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shining bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky


ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
เราช่างสวยงามอย่างเพชรในท้องฟ้า

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond


ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร

So shine bright, tonight you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky


ช่างส่องสว่างเหลือเกิน คืนนี้เธอและฉัน
เราทั้งสองส่องสว่างสวยงามอย่างกับเพชรที่อยู่บนท้องฟ้า
ตาจ้องตาม ช่างมีชีวิตชีวา
เราสวยงามอย่างกับเพชรที่อยู่บนท้องฟ้า


Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร
ระยิบระยับอย่างกับเพชร

Wednesday, March 12, 2014

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง : David Guetta - Titanium Feat. Sia

เพลงนี้มีโอกาสได้ยินในเวที The Voice Season2 Thailand ครับ
น้องลูกพีช ก็ร้องไว้เพราะมากเลยทีเดียว วันนี้เกิดนึกถึงภาพนั้นขึ้นมา
เลยขออนุญาตหยิบเอาเพลงนี้มาแปลละกันครับ
ไปฟังเพลงนี้จากต้นฉบับกันเลยครัชช
--------------------------------------------


You shout it loud, but I can't hear a word you say
Talking loud, not saying much
I'm criticized, but all your bullets ricochet
You shoot me down, but I get up

เธอตะโกนออกมาเสียงดัง แต่ฉันไม่ได้ยินคำพูดเหล่านั้น
ต่อให้ดังแค่ไหน ก็ไร้ซึ่งความมาย
ต่อให้โดนวิจารณ์อะไร แต่กระสุนที่ยิงมาทั้งหมดก็เด้งกลับไป
เธอจะยิงฉันให้ล้มลง แต่ฉันลุกขึ้นใหม่

I'm bulletproof, nothing to lose
fire away, fire away
ricochet, you take your aim
fire away, fire away

ฉันเป็นเกาะกันกระสุน ไม่มีอะไรจะมาทำลาย
พูดออกมา พูดออกมาอีกสิ
มันจะเด้งกลับ ไปหาที่เธอเล่งมา
พูดออกมาเลย พูดออกมา


you shoot me down, but I won't fall
I am titanium
you shoot me down, but I won't fall
I am titanium

เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม
เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม

Cut me down, but it's you who had offered to fall
Ghost town and haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
I'm talking loud, not saying much


จะฆ่าฉันให้ตาย แต่มันกลับเป็นเธอที่ล้มลง
คงเดียวดายและมีรักที่ถูกทอดทิ้ง
คำพูดที่เกิดขึ้นมา แม้จะเหมือนหินและไม้ทิ่มแทงฉันก็ตาม
พูดให้ดังเหอะ ยังไงมันก็ไม่มีความหมายหรอก

I'm bulletproof, nothing to lose
fire away, fire away
ricochet, you take your aim
fire away, fire away

ฉันเป็นเกาะกันกระสุน ไม่มีอะไรจะมาทำลาย
พูดออกมา พูดออกมาอีกสิ
มันจะเด้งกลับ ไปหาที่เธอเล่งมา
พูดออกมาเลย พูดออกมา
you shoot me down, but I won't fall
I am titanium
you shoot me down, but I won't fall
I am titanium

เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม
เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม

I am titanium
I am titanium

ฉันคือไทเทเนี่ยม
ฉันคือไทเทเนี่ยม

Stone hard, machine gun
Fired at the ones who run
Stone hard, as bulletproof glass


หินที่แข็งแกร่ง หรือปืนกล
ที่ทำให้หลายคนต้องวิ่งนี้
หินที่แข็งเหรอ ฉันมันเป็นเกาะกันสุนแก้ว
(ยังไงก็ทำอะไรฉันไม่ได้หรอก-ผู้แปล)


You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
You shoot me down, but I won't fall
I am titanium
I am titanium
I am titanium


เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม
เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม
เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม
เธอจะยิงฉันตาย แต่ฉันไม่ได้ตายหรอก
เพราะฉันคือไทเทเนียม

ฉันคือไทเทเนี่ยม
ฉันคือไทเทเนี่ยม